ادارتی خبریں؛ ایران 30 سال سے کم

30 سال سے کم عمر ایران؛ Giacomo Longhi کی طرف سے ترمیم.

26 ستمبر سے پولیڈورو ایڈیٹر ایران کے ذریعے کتابوں کی دکانوں میں 30 سال سے کم عمر کے نوجوان ایرانی مصنفین کا ایک انتھالوجی، ایران کے بارے میں ایک غیر متوقع اور واضح بصیرت جسے Giacomo Longhi نے ترمیم کیا اور Ginevra Lamberti کے دیباچے کے ساتھ۔ میلیسا فیدی اور فیڈریکا پونزو کا فارسی سے ترجمہ۔
ایک خواہشمند مصنف اور ایک بزرگ مصنف کے درمیان ملاقات، ایک لڑکا جو پبلک ٹرانسپورٹ پر دوسروں کو اکسانے کے لیے سب کچھ کرتا ہے، یہ وبائی بیماری کیسپین دیہی علاقوں کی ایک چھوٹی لڑکی کے ذریعے بتائی گئی ہے یا ایک ٹیچر کے ذریعے جو دور سے پڑھانے کے لیے چھپ گئی ہے ہُکّے کی دکان، تہران اور جاپان کے درمیان ایک محبت کی کہانی (یا ہیرا پھیری)، ایک پراسرار خزانہ اور دوستوں کے درمیان ایک معاہدہ... دو عظیم معاصر ایرانی مصنفین مہسا محبالی اور محمد تولوئی کے ذریعے چنا گیا، ایران کی 30 سال سے کم عمر کی کہانیاں ایران کی ادبی تجربہ گاہ کے قارئین، قدیم اور بہت امیر فارسی ثقافت اور امریکی مختصر کہانی کی جدیدیت کے حوالہ جات کے ساتھ، نئی نسلوں کی آوازوں کے ذریعے ایک کثیر جہتی، اور شاید غیر متوقع طور پر، ایک ملک کی تصویر پیش کرتے ہیں۔ تضادات کے ذریعے بتایا۔
مصنفین: محدثہ جوادی، یاسین کیانی، فاطمہ جیافزم، سمن صادق زادہ، زہرہ گودرزی، مصطفی امیری، غزل محمدی، فاطمہ پیروی وناک، سہند ابراہیمی، متین اقائی، امیر محمد محدسی، سپیدہ خاکسار۔

Giacomo Longhi

وہ فارسی اور عربی کے مترجم ہیں۔ روم کی لا سیپینزا یونیورسٹی میں ایرانی مطالعہ میں ڈاکٹریٹ کا طالب علم، اس نے وینس، حلب اور مشہد میں بھی تعلیم حاصل کی۔ بیسویں صدی کے فارسی ادب کی کچھ کلاسیکی کتابوں کے اطالوی ورژن اس کے ہیں، جیسا کہ صادق چوبک کی طرف سے پیشنٹ سٹون (پونٹے 33/اسمیو 2022) اور سمفنی آف دی ڈیڈ از عباس معروفی (بریوشچی 2023)، نیز متعدد معاصر مصنفین کے تراجم۔ جن میں عمانی جوکا الھارتھی اور ایرانی مہسا محبالی، محمد طولوئی، مصطفی انصافی، مہدی اسدزادہ شامل ہیں۔ سرورق پر پیٹرو مستورزو کی ایک تصویر، جو ایران میں اپنے کام کے لیے 2010 کے ورلڈ پریس فوٹو پکچر آف دی ایئر کے فاتح ہیں۔

 

240 صفحات، یورو 16

شیئر